|
|
wǒ de shàng dì a! wǒ gǎn xiè nǐ, 我的上帝啊!我感谢你,
nǐ suǒ zào de dà dì rú cǐ m?i hǎo; 你所造的大地如此美好;
chōng mǎn le róng yào yǔ xǐ yuè, m?i hǎo y?u guāng míng; 充满了荣耀与喜悦,美好又光明;
y?u yǒu gè yàng f?ng shèng de m?i wù, zūn guì y?u zhèng zhí。 又有各样丰盛的美物,尊贵又正直。
wǒ y? gǎn xiè nǐ shǐ xǐ lè mǎn yì; 我也感谢你使喜乐满溢;
xǔ duō w?n róu de sī xiǎng hé xíng wèi,huán rào wǒ men sì zhōu, 许多温柔的思想和行为,环绕我们四周,
jí shǐ zài zuì h?i àn zhī chù, y? yǒu ài zhāng xiǎn。 即使在最黑暗之处,也有爱彰显。
fèng zhǔ míng qíu ā men。 奉主名求 阿们。
[단어] 如此 [rú cǐ]이와같다, 이러하다. 满溢 [mǎn yì](동)가득차 넘치다, 나타내다. 即使 [jí shǐ][접]설령(설사) …하더라도(할지라도, 일지라도). [해설] 나의하나님 감사합니다. 하나님께서 지으신 모든땅이 이렇게 아름답습니다. 영광과 기쁨이 아름다움과 밝음이 충만하며, 또한 각양의 풍성한 아름다운 것들과 존귀와 정직이 있습니다. 저 역시 감사함은 기쁨을 가득하게 하시기 때문이며 설령 아주 어두운가운데 있어도 역시 사랑이 드러나게 하시기 때문입니다. |
오지소식홈을 찾아주셔서
감사합니다.
중국영혼을 주님께로!