|
|
wǒ de zhǔ a! yuàn nǐ dà dé zàn m?i, 我的主啊!愿你大得赞美, 나의 주님! 큰 찬양 받으시기 원합니다.
yīn nǐ chuàng zào yī qi? de huó wù, bìng chuàng zào tài yáng guāng, 因你创造一切的活物,并创造太阳光, 주께서 창조하신 모든 살아있는 것들과 태양의 빛,
dài lái bái zh?u, zhào liàng wǒ men de rì zǐ…… 带来白昼,照亮我们的日子…… 우리를 매일 낮의 빛으로 밝혀 주시기 때문입니다.
wǒ de zhǔ a! yuàn nǐ dà dé zàn m?i, 我的主啊!愿你大得赞美, 나의주님! 큰 찬양 받으시기 원합니다.
yīn nǐ chuàng zào le yuè liàng、 xīng chén, 因你创造了月亮、星辰, 그것은 주께서 달과 별을 창조하심이,
bǎo guì y?u m?i lì, dé rén de zàn shǎng…… 宝贵又美丽,得人的赞赏…… 귀하고 아름다워서 사람의 칭송을 받으시기 때문입니다.
wǒ de zhǔ a! yuàn nǐ dà dé zàn m?i, 我的主啊!愿你大得赞美, 나의주님! 큰 찬양 받으시기 원합니다.
yīn nǐ chuàng zào dà dì zhī mǔ—— gōng yǎng wǒ men y?u àn shí yùn xíng; 因你创造大地之母——供养我们又按时运行; 그것은 어머니 마음같은 대지를 창조하시고 -
sh?ng chū gè yàng de shuǐ guǒ、 bīn f?n de huā duǒ hé zhí wù…… 生出各样的水果、缤纷的花朵和植物…… 각양의 실과와, 화려한 꽃들과 식물들을 만드시어 우리를 먹이시고 때때로 운행하시기 때문입니다.
nǐ men dōu yào tóng lái gǎn xiè zàn m?i wǒ de zhǔ, xiàng tā xiè ?n, 你们都要同来感谢赞美我的主,向他谢恩, 모두 같이와서 우리 주님의 은혜를 감사찬양 드립니다.
bìng yào qiān b?i fú shì chuàng zào wǒ de zhǔ 。 并要谦卑服事创造我的主。
또한 겸손히 창조의 주님을 섬깁니다.
[단어] |
오지소식홈을 찾아주셔서
감사합니다.
중국영혼을 주님께로!