|
|
샬롬~ 안녕하세요? 저는 경기도 안산의 은성교회에서 주님을 섬기고 있는 청년 입니다. 다름이 아니오라 저희 교회가 올해 중국으로 단기 선교를 계획하고 기도하는 가운데 있습니다. 단기 선교 준비하는 가운데 청년부 담당 목사님께서 제게 찬양 중국어 번역일을 맡기셨습니다. 제가 중국어를 전공했거든요 저의 전공이 이렇게 주님일에 쓰일 줄 알았으면 대학때 좀 더 열심히 공부를 하는건데 그때는 믿음이 얕아서 그러질 못했습니다. 그리고 찬양을 번역한다는 것은 중국어 작문과는 차원이 다르더군요. 그래서 혹시 '왕왕 나는 왕자다' 그리고 '좋은 일이 있으리라(하나님을 아버지라 부르는 자)' 이 두 곡 번역을 좀 부탁해도 될지요.. 여기서 청년들과 다같이 중국어로 연습을 해서 선교갔을때 그 곳 중,고등학생들의 여름성경학교 때 함께 부를 계획이라고 하셨거든요. 부탁드립니다. |
yok섬김
2008-04-02 14:58
|
풍성한 자료와찬양듣고 갑니다 내 구주 예수를 더욱사랑,과 전능하신 나의 하나님은 능치못하실 일 전혀없네, 중국번역을 부탁해도 되나요? |
|
박송희
2008-05-02 14:46
|
선교에 열정을 다하시는 분들에게 종종통역과 번역을 부탁을 드리는것은 좀 모습이 안좋기에 올립니다. 번역은 제가 보기에 얼마든지 한국내에서도 번역을 해도 되는데 왜 바쁘신 선교사님들에게 부탁을 하는지 모르겠어요 하루24시간을 쪼개어도 시간이 부족하신 분들에게 말에요 안타까워 올렸습니다 여러사람들이 부탁을 하면 하루종일 번역에만 매달리게 될것같아요. 어려운 중국선교에 선교사님들이 마음껏 오지지역에 선교할수있도록 힘과 기도로 응원을 하였으면 합니다 | |
솜리
2008-07-05 23:08
|
참좋은 말씀입니다 | |
현장일군
2009-10-01 11:26
|
섬김님이 부탁하신 곡들은 관련 사이트나 카페에 이미 번안되어 있습니다. 조금만 시간들이세요 박송희님 저희들의 사정을 잘 이해해주셔서 감사드립니다. 가급적 번역은 부탁하지마세요 그 일에 메달릴만큼 한가한 선생님들 별로 없습니다. | |
오지소식홈을 찾아주셔서
감사합니다.
중국영혼을 주님께로!