主 内 平 安 !건 너 와 서 우 리 를 도 우 라 !
zhǔ ā,
主阿,
주여!
nǐ shì wǒ líng hún de bǎo zhàng yǔ jìu ?n。
你是我灵魂的保障与救恩。
주님은 나 영혼의 보장과 구원이십니다.
qíu nǐ yǐ pàn wàng de tóu kuī zhuāng bèi wǒ men,
求你以盼望的头盔装备我们,
주님에게 비오니 소망의 투구로 무장케 하옵소서,
y? yǐ néng lì de dùn pái bǎo hù wǒ men,
也以能力的盾牌保护我们,
또한 능력의 방패로 우리를 보호하여 주옵시고,
shǐ wǒ men zài kùn jìng zhōng réng dé nǐ de bāng zhù。
使我们在困境中仍得你的帮助。
우리가 곤경 중에 여전히 주님의 도움을 얻게 하옵시며
yuàn wǒ men chōng mǎn xǐ lè,
愿我们充满喜乐,
우리에게 기쁨이 충만하기를 원합니다,
jìu shì jìng ài nǐ de rén men suǒ yōng yǒu de。
就是敬爱你的人们所拥有的。
바로 주님을 경애하는 사람들 만이 얻게 될것입니다.
fèng zhǔ yé sū jī dū de míng。
奉主耶稣基督的名。
주 예수그리스도 이름으로 기도합니다.
ā men。
阿们。
아멘.
[단어]
头盔 [tóu kuī][명]투구. 철모. 철갑모.
装备 [zhuāng bèi][명][동]장비(하다).장치(하다).설비(하다).盾牌 [dùn pái][명]1.방패. 2.핑계. 변명.
困境 [kùn jìng][명]곤경. 궁지.
拥有 [yōng yǒu][동](토지.인구.재산 따위를) 보유[소유]하다.가지다.
오지소식홈을 찾아주셔서
감사합니다.
중국영혼을 주님께로!